Director Ranjith
The biggest challenge is how the film will be received by the audience. All the problems along the way are nothing compared to their first feedback. Whatever happens before that is irrelevant.
I never had an issue releasing the film in Kerala. That is not why we are doing an online launch. There are limitations in Malayalam films reaching a large audience outside Kerala. We are now taking the movie to their fingertips.
The world has changed dramatically already. It is imperative that we reduce the distance between the cinema and the audience.
Leela is commercial. In fact, the moment a person buys a ticket every film becomes commercial. The only exception is John Abraham's Amma Ariyaan.
Leela addresses a man-woman relationship from a very different perspective. There are a lot of complicated issues in this relationship that are non-real. Nature's way is polygamy; man isn't. He is restricted to the norms of 'civilised' society - be it through institution of marriage. Inside him, there is a man clamouring. Kuttiyappan (the central role in Leela) is on a search, the sort that is above any normal human being, for a relationship that is acceptable to his heart and mind. That search is universal; it is not just from a man's perspective but also highlights today's often muted womanhood. In the movie, Leela does not utter a single word.
Different people interpret the story in different ways. There is a common plane that most people take away - of Kuttiyappan being on a journey to satisfy his lust - which is very physical and material. But there is a trauma behind that. That is what I am attempting to portray.
All this moral policing we see in our society is utter falsehood; Leela is a statement against such morality posturing.
We worked on the limitations; in fact, we added several elements - including a conversation Kuttiyappan has with an angel - these are aspects not there in the story. The Leela you see is my interpretation of the story. Unni (the writer) fully cooperated on how I interpreted it. We have not replicated the story; the original story is still free for any director to interpret it the way they want.
I had discussed this with Mohanlal; he was keen to do it. At some point, I had discussed with Mammootty, my associate Shankar Ramakrishnan, and Murali Gopy. But there are things beyond our control. The role reached Biju and his interpretation is different and interesting.
I guess he also brings in an innate sense of humour that he has, which shines in private spaces. He is not the person we see in public. He sees situations from unusual angles.