Pressure on frontline means some units accept absconders; rate of troops fleeing front or bases has jumped in 2024
europe25 minutes ago
The challenges for writers among the Arab diaspora - when living outside their homeland and in a language setting other than their own - was brought into focus at the 41st Sharjah International Book Fair (SIBF) in a panel discussion.
A panel of eminent Arab writers discussed the impact these challenges have on the writing process in a discussion moderated by Ali Alamri and titled, ‘Challenges and Difficulties that Arab Writers Face’.
The panel featured Yemeni-French computer scientist and novelist Habib Abdulrab Sarori; Kurdish-Syrian writer Marwan Ali; Palestinian-Icelandic writer and poet Mazen Maarouf; Lebanese-Austrian writer Sonia Boumad; Iraqi-Syrian writer Mohamed Mazloum; and Austrian writer and leading literary figure, Helmuth Niederle.
"When moving to a new country, language can prove to be a hindrance for a regular person, let alone a writer seeking to communicate with their audience," said Marwan Ali.
"As a Kurdish person born in northern Syria, who later moved to Europe and had to learn new languages, I can say a writer's freedom lies in experiencing this suffering, so you have to cross that door.”
Mazen Maarouf's journey as a Palestinian who lived in Lebanon and then migrated to Iceland came with a different set of challenges.
"I thought I would be the only writer on this freezing island, but there are actually thousands of writers among a small population of 350,000, but the nine foreign writers there are not always accepted in the official writers' forums," said Maarouf.
"Also, after living in Lebanon, the serenity and peaceful life in Iceland gave me more anxiety. I needed the daily tensions and stresses of life in order to write! The anger and emotional state that fuelled my writing was missing in a quiet country, and that has been a challenge in itself."
For Iraq’s Mohamed Mazloum, the writer's challenge is one of exile. "Exile is a destiny for Iraqis who have lived outside the country for a long time. A number of Iraqis write using pseudonyms - they live, get married and die under those names," he said.
Sonia Boumad observed that “the Arab diaspora writers are responsible for the preservation of the Arabic language and are the soft power representing Arab countries."
Helmuth Niederle noted: "The 20th and 21st centuries are the eras of refugees and migrants. But while many of them have been accepted and integrated into European countries and cultures, many others face the challenges of not having an adequate readership for writing in the language of their adopted countries.”
Habib Abdulrab Sarori, who was longlisted in 2015 for the International Prize for Arabic Fiction for his work, Suslov's Daughter, also touched upon the challenges of travelling outside Yemen in his younger days and getting his works published outside his homeland.
ALSO READ:
Pressure on frontline means some units accept absconders; rate of troops fleeing front or bases has jumped in 2024
europe25 minutes ago
While the country experiences annual monsoon rains, scientists say climate change is causing more intense weather patterns that can make destructive floods more likely
asia30 minutes ago
The nation vision is not just about progress but about setting new standards and redefining what is possible
supplements49 minutes ago
The UAE’s proactive food strategy over the past several years has bolstered resilience of agri sector
supplements53 minutes ago
FRSHAR Mail platform is capable of self-learning and assisting users in crafting replies that adhere to international or domestic laws
supplements1 hour ago
Dubai property prices projected to grow 8% in 2025 as there is ‘no let-up in demand’
realty1 hour ago
There are question marks over Rahul's position in the batting order after the expected return of Rohit Sharma and Shubman Gill for the second Test
sports1 hour ago
From Walton Airport to Times Square: How PCBDDA Is redefining government branding
supplements1 hour ago